×
  • remind me tomorrow
  • remind me next week
  • never remind me
Subscribe to the ANN Newsletter • Wake up every Sunday to a curated list of ANN's most interesting posts of the week. read more
You are welcome to look at the talkback but please consider that this article is over 1 year old before posting.

Forum - View topic
INTEREST: TMS Anime Latino YouTube Channel Celebrates 1 Million Subscribers




Note: this is the discussion thread for this article

Anime News Network Forum Index -> Site-related -> Talkback
View previous topic :: View next topic  
Author Message
mangamuscle



Joined: 23 Apr 2006
Posts: 2658
Location: Mexico
PostPosted: Tue Nov 15, 2022 10:09 am Reply with quote
This is a hidden gem of a channel everyone that understands Spanish (or Portuguese) should give a chance sometime.
Back to top
View user's profile Send private message
kgw



Joined: 22 Jul 2004
Posts: 1075
Location: Spain, EU
PostPosted: Tue Nov 15, 2022 10:59 am Reply with quote
Sadly, some of their series are geoblocked for Spain.

But,then Remy and Cobra are not.
Back to top
View user's profile Send private message
Turro



Joined: 22 Jun 2016
Posts: 76
Location: México
PostPosted: Tue Nov 15, 2022 11:49 am Reply with quote
Congratulations! the channel has grown rapidly and TMS has been diligent in constantly adding videos from its catalog. Let's hope other companies follow the wave.
Back to top
View user's profile Send private message
el_morris



Joined: 09 May 2018
Posts: 199
Location: Tijuana, México
PostPosted: Tue Nov 15, 2022 12:33 pm Reply with quote
I found their channel because they uploaded Kenichi, good for them!
Back to top
View user's profile Send private message
Silver Kirin



Joined: 09 Aug 2018
Posts: 1125
PostPosted: Tue Nov 15, 2022 8:07 pm Reply with quote
It's nice that the channel has the Neutral Spanish dubs of series such as Rayearth and Kenichi, though sadly it doesn't have the B't X dub. Though I had to admit that the dubs of shows that were recorded in Los Angeles back in the 90s have aged badly in terms of localization, the voice acting is pretty good, but all TMS shows dubbed in Los Ángeles changed all of the characters names, for example Teppei Kamiya from B't X became Marlon de Quevedo in Spanish and Hikaru, Umi and Fuu from Rayearth were known as Lucy, Anaís and Marina. I'd love if shows like Rayearth and Saint Tail could get redubbed with the original actresses reprising their roles, I mean, just a few months the Rayearth cast gave an interview for a YT channel about dubbing and they sounded great.
By the way, the most viewed video on their channel is the first episode for Kamisama Kiss with over 15 million views. I love the official Spanish name for the show, "I am a Goddess. Now what?"
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Reply to topic    Anime News Network Forum Index -> Site-related -> Talkback All times are GMT - 5 Hours
Page 1 of 1

 


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group