×
  • remind me tomorrow
  • remind me next week
  • never remind me
Subscribe to the ANN Newsletter • Wake up every Sunday to a curated list of ANN's most interesting posts of the week. read more

InuYasha the Movie: Affections Touching Across Time

Have you seen this? want to / seen some / seen all

Go back to InuYasha the Movie: Affections Touching Across Time main page

Trivia:

The battle between Inu-Yashas' father and the demon Hyouga over the Sea of Japan was so fierce it caused the tremendous storm "Kamikaze" which thwarted the invasion of Japan by Hyouga and his human allies.

The US DVD includes an Inu-Yasha no Tsubo special as an extra. The Inu-Yasha no Tsubo segments typically run after episodes that air in Japan as a commericial break eyecatch. This special, however, introduces the lead characters and storylines of Inu-Yasha.

The apron that Kagome is wearing in the beginning when she is making lunch is a node to one of Rumiko Takahashi’s earlier works. The “Piyo Piyo” with the little chick (as in chicken) is the same thing that Kyoko Otonashi has on some of her clothing in the manga & anime Maison Ikkoku.

Ayumi, Eri, Yuka, Hojo, & Satsuki(from episode 55)made cameos during the end credits.

The movie stands far enough in the TV series that Rin is already with Sesshōmaru, and Inuyasha mastered the Backlash Wave (so after episode 54) but not far enough for Kikyō to have lost her bitterness over her death, which cut her from the flow of time. Sesshōmaru also doesn't have Tōkijin, despite that Inuyasha had mastered the Backlash Wave, this was likely an oversight.

All three moth yōkai from Affections Touching Across Time have names which translate as crystalline materials. Menōmaru's kanji (瑪瑙丸) translate as "Agate". Agate is a micro-crystalline variety of silica. Ruri (琉璃) and Hari's (玻璃) kanji both translate as lazurite and glass, respectively. These materials, like agate, have crystalline features and are reflective. While the kanji for Hyōga (飛妖蛾) translates as "Flying Moth Demon", the Japanese word for glacier (氷河) is also "hyōga." Glaciers are made of ice, which is also reflective like the other materials represented by Menōmaru, Hari, and Ruri's kanji; however, as this is not the way Lord Hyōga's kanji are written, this is strictly a coincidence due to the two words being homophones.

Of all the moth yokai in the InuYasha series, Menōmaru is the only one whose humanoid form actually has similarities to a moth.

Despite being from China, Menōmaru's name is distinctively Japanese, ending with the "-maru" (丸) suffix indicative of samurai culture. While it is possible that Menōmaru assumed this name upon arriving in Japan, this is unlikely, due to the fact that he was only there for a limited time before being sealed by Tōga, and thus had little cause or opportunity to change his name. Another option is that he was born in Japan and lived in China before returning.

Hari calls Kirara an animal even though though Kirara is a yōkai.

Goof: There are two scenes where the ribbon on Kagome's uniform has the design we see in InuYasha: The Final Act. The first one is after Inuyasha uses her handkerchief as bandage, the ribbon can be seen in the middle and also at the sides. The other scene is when they are fighting Menomaru in his father's grave, where there's also a shot in which we see the lines on the sides but the ribbon was left uncolored.

You can contribute information to this page, but first you must login or register
This encyclopedia is collaboratively edited by the users of this site
DISCLAIMER add information report an error lookup sources